currency regulations

英 [ˈkʌrənsi ˌrɛgjʊˈleɪʃənz] 美 [ˈkɜːrənsi ˌrɛgjəˈleɪʃənz]

货币管理条件

经济



双语例句

  1. The new currency regulations of the government are going to come into operation.
    政府的新币规定将生效。
  2. A combination of low interest rates, currency stability and stringent government regulations on development have fed years of demand while buildable land, always scarce in Hong Kong, continues to shrink.
    利率较低、币值稳定、政府对开发的监管严格,这些因素加在一起,助长了数年来的需求,同时在香港总是稀缺的可建设土地继续萎缩。
  3. Comprehensive understanding of government foreign currency and banking regulations, holder of certified foreign currency verifier.
    熟悉政府外汇管理、银行相关法律法规,拥有外汇核销员证。
  4. Q: it seems many of the factors that contributed to the last emerging markets crisis, including currencies linked to the US dollar, short-term foreign currency borrowings and poor banking regulations, are no longer prevalent.
    问:引发上一次新兴市场危机的许多因素似乎已不再盛行,包括盯住美元的汇率制度、短期外债以及糟糕的银行业监管。
  5. This is because the currency cannot be freely converted and strict regulations control the flow of Renminbi between Mainland China and Hong Kong, making transfers for investment cumbersome at best.
    这是因为人民币不能自由兑换,且人民币在大陆与香港之间的流动受到严格的管控,使得投资转账相当繁琐。
  6. Where the state-owned commercial banks issue overseas foreign currency bonddebentures forfinancing, relevant regulations concerning the issuancee of foreign bonddebts of the State shall prevail.
    国有商业银行以发行境外外币债券方式对外筹资,按国家对外发债有关管理法规办理。
  7. As the renminbi gains status as an international currency and state regulations on investment turn more liberal, the prices of the A and H share market will converge, he predicts.
    他预测,随着人民币获得国际货币的地位,以及政府对投资的监管变得更加宽松,A股与H股市场的价格将会趋同。
  8. Many observers have pointed out that the slowdown in renminbi appreciation coincided with sharp criticism within China about the difficulties faced by some exporters because of the stronger currency, a new labour law and tougher environmental regulations.
    许多观察人士指出,在人民币升值步伐放缓的同时,中国国内出现了针对出口商所面临困境的尖锐批评。造成这些困难的原因包括人民币升值、新劳动法的实施以及更加严格的环保规定。
  9. Borders vanish; National currency disappears, sovereign laws and rules become predetermined by common European regulations.
    边界消失了,各国货币都不见了,国家的法律与条例被欧洲的共同规则所决定。
  10. An appreciating currency, more expensive labour and land, and tighter enforcement of environmental regulations are all adding to Chinese manufacturers 'cost base.
    人民币不断升值、劳动力及土地成本上升,加之环境监管方面的执行力度加大,都增加了中国制造商的成本基础。
  11. I have no illusions about the limits of human-built currency systems and financial regulations. Nor do I imagine any IMF Managing Director will be empowered by sovereign states to make crucial decisions over tax, currency and regulation.
    我对由人建立的货币体系和金融监管的限制性并不抱有任何幻想,也不奢望有哪位imf总裁能获得主权国家的授权,可以在税收、货币和监管问题上做出关键决定。